Falsche Freunde in der Beratung auf Englisch
Manchmal glauben wir, die Übersetzung für ein deutsches Wort zu kennen, weil es ein ähnliches Wort im Englischen gibt. Oft liegen wir damit auch richtig.
So kann eine Erklärung plausible (plausibel) sein, eine Situation dramatic (dramatisch) und ein Ereignis hairy (haarig, heikel).
In anderen Fällen liegen wir damit verkehrt. Hier sind einige Beispiele, die für die Beratung interessant sind.
Kennen Sie die englischen Entsprechungen? Testen Sie Ihr Wissen und finden Sie es heraus. Die Lösungen finden Sie weiter unten.
Acht falsche Freunde – Erkennen Sie alle?
Schauen Sie sich die Wörter und Beispiele unten an. Wie würden Sie sie ins Englische übertragen? Die Lösungen finden Sie weiter unten.
aktuell
eventuell
bekommen
vergiftet
sensibel
sympathisch
Chef/ Chefin
Handy
Lösungsvorschläge
aktuell
eventuell
bekommen
vergiftet
sensibel
sympathisch
Chef/ Chefin
Handy
Auswertung
Wie leicht oder schwer sind Ihnen die Übertragungen ins Englische gefallen? Haben Sie alle falschen Freunde erkannt?
Wenn Sie noch souveräner in der Beratung auf Englisch sein wollen, nutzen Sie die Ressourcen, die wir für Sie entwickelt haben:
Damit Sie kompetent und selbstsicher auf Englisch beraten!
Nadine Seiler, Oktober 2023
Nadine Seiler
Ich bin Sprachtrainerin für die psychosoziale Beratung auf Englisch sowie Herausgeberin und Autorin von Sprachführern zur professionellen Beratung auf Englisch, u.a. "Helfende Gespräche auf Englisch. Der umfassende Sprachführer für psychosoziale und pädagogische Arbeitsfelder".